чешуя
что опала по осени

гости хоста мордора

чем пространнее письмо,
тем просторнее разгул,
тем темнее раздор глубины
проникновенного мордора:

я списал с мыслей строку предсказаний,
а та расплылась чернилами по холсту,
распласталась на засохшей корке
от сплава радушия довольного хоста.

раскрыла жадность до жалости от желчного,
выпрашивая винограда горького сожаления,
да советов, за коими ходят к священникам.
за ними ещё напрямую ходят и к дьяволу.

не перепутай двери. или поздно?

за моей - яблоко раздора от змея провокаций.
за его дверью - лишь слова. может, пригодятся.
прими его слова, и дальше ешь с этого стола.
ешь чужую еду, чувствуй себя в тарелке. или…

съешь это яблоко с надписью «прекраснейшей».
прекрасное золотое яблоко с суда париса.
затем готовься к действиям. налейся водой.
прими мои вилы. да убей ими. убей жалость.

и ещё… мелочь: за прошлым яблоком была война.
где люди подарили другим подарок со смертью.
вторые впустили в свой дом приятное создание.
но и получили от него существенно по щщам.

никогда не поздно не перепутать двери.